Публикация в Новой газете

в разделе Экслибрис опубликована моя рецензия.
Статья здесь: статья в Экслибрисе

текст статьи также сохранен здесь текст здесь

а это мой комментарий постфактум.
Сразу отметаю обвинения в излишней гладкости и положительности.
Во-первых, мне книга, в целом, понравилась. Реально. Это со мной довольно редко бывает. Особенно с поэзией.
Во-вторых, тут разбирается только одна тема и одна сторона творчества поэта — любовь.
В-третьих… мне неудобно об этом говорить людям, имеющим глаза, ну да чего уж там! Рядом рецензия на альманах, и тоже гладкая, и тоже незамутнённо положительная. Однако там всё всех устраивает, нападают на «Лестницу». Исключительно.
Почему?

Думаю, я знаю.
Потому что словосочетания «женские стихи» или «женская проза» у нас считаются едва ли не оскорбительными. Следовательно, их хвалить, вообще-то, нежелательно, сразу и всенепременнейше выставят низкую оценку.

Ну так вот: мне плевать!
Есть поэты-мужчины.
Есть поэты-женщины. Это — разные виды.
Как, например, пумы и рыси. Кто из них лучше? Да оба вида лучше.
Разные они.

Между поэтами мужского и женского направления — то же самое соотношение (именно направления… совпадение с реальным полом автора не стопроцентное, а думаю, процентов, так, на девяносто — девяносто пять). Не надо обманывать себя тем, что у мужчин и женщин по две руки и две ноги, по одной голове с двумя глазами, носом, ртом и ушами и на теле по пупку в самой серёдке.
Мы разные. По-разному думаем, поступаем, общаемся. Можем находить общий язык, а можем и не находить.
Я вот, к примеру, читала, что входя в помещение, мужчина тут же замечает пути продвижения и отхода, а женщина — людей и даже расстановку сил в коллективе. Может, поэтому женщины используют в речи местоимения в несколько раз чаще мужчин? Кому, понимаете, пролагать путь, а кому и отношения выстраивать.

Не нормально ли, что и пишем мы по-разному? Нет сомнений: это неизбежно.

А также совершенно естественно, что мужчины — поэты, критики и читатели, привыкнув за века царить в этой области почти безраздельно (давно ли «нашевсё» граф Л. Толстой утверждал, что без женщин-учителей, телеграфистов и писателей мы как-нибудь обойдёмся!) уверились сами и почти уверили женщин, что только у них есть рецепт «правильной поэзии» и «правильной прозы». А все отступления следует искоренять.

Вы слишком обращаете внимание на детали! — говорят романисткам.
Вы слишком вдаетесь в нюансы! — говорят рассказчицам.
Как-то это всё слишком по-женски! — говорят поэтессам.

Кто говорит? Другие женщины? Нет. Мужчины. Которые убеждены, что точно знают, чего хочет читатель.
Собственно, не могу не согласиться. Знают! Вот только этот читатель составляет меньше половины читательской аудитории. А остальная часть — это читательницы.

И что хотят они — это знаю я!
Потому что я сама — читательница, и читателем не могу стать никак, даже при желании.
Так что не надо мне навязывать ни мужской стиль общения, ни мужские интересы. И как писателя не надо форматировать под мужчину. Знаете, мужчины из женщин, равно как и женщины из мужчин, выходят так себе: копии по определению хуже оригинала.

Мне нравятся мужские стихи, потому что я люблю мужчин.
И нравятся женские стихи, потому что я понимаю женщин.
Я считаю их — равноценными.

Если это, конечно, действительно стихи и действительно поэзия — замечание важно, потому что поэзией являются далеко не любые рифмухи.
Но это уже совсем другая история…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

captcha

Please enter the CAPTCHA text

Можно использовать следующие HTML-теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>