у меня ощущение, что интернет-образ живет своей жизнью

вот это вот — откуда? там можно читать мои книги, там есть мой портрет, там есть биография… правда, не учтено, что проошли годы — так что последняя книга не «Стрела», и публикаций в сборниках, и выигранных конкурсов, и даже наград прибавилось… тем не менее, это не главное, что меня заинтересовало, а главное откуда что берется. И что вообще это за место, и что я там делаю?
библиотека ВВМ, персоналии

поразительное

с интересом узнала от Андрюши Щербака-Жукова (мой бывший любимый преподаватель — не любимый бывший, а преподаватель бывший — на литкурсах!), что в «Экслибрисе» НГ, оказывается, хвалили мой рассказ. Обещал поискать газету. Вот так — живешь и ничего не знаешь. И думаешь, что тебя никто не любит… а оказывается, проблески-то есть, только ты не в курсе.
Обмолвилась об этом сестренке (да чего уж там, похвасталась, конечно). И она моментально отыскала то, о чем речь. Статей оказалось даже две. Обе, как бы, не специально об этом, но: «о Небо, я польщенаааааааа»…
Пересказывать — дело неблагодарное, вот они.

Кристаллы пробьются

Повести о рыбаках, рыбках и золушке

Статьи реально мне понравились. И они короткие :)

И еще публикации

Прошла публикация в журнале «Новый ренессанс» смотреть здесь

А еще до наших краев, наконец, доехал номер «Горцев» с объемной подборкой моих стихов. Юми прислала, Таня привезла — спасибо им, — и, конечно, редакции спасибо тоже, за публикацию :)
Хотя название для подборки придумали еще то — теперь весь Дагестан и прилегающие территории решат, что я одинока и совершенно свободна :D Что, впрочем, по фото — совершенно не удивительно (я сама поразилась, как мало надо, чтобы даму на иллюстрации из милочки сделать страшненькой — достаточно убрать полутона!). В остальном — все замечательно, стихи подобрали хорошие и порядок нормальный.
В общем, мне на самом деле понравилось.
Лидия Рыбакова,  Гавань одиночества,

моя новая публикация в «Подлиннике»

у «Подлинника» нынче юбилей — пять лет.
Так что, можно сказать, в праздничные дни опубликовали. Что не может не радовать: я еще никогда не была женщиной-праздником, и побыть ею для меня новое, доселе не испытанное удовольствие.

Кстати, я от души поздравляю этот литературно-художественный портал (имхо, один из лучших!) и его создателей — Виктора Сундеева и Дениса Башкирова, а также редакционную коллегию и коллектив авторов.
Желающие могут почитать и познакомиться с «Подлинником» на подлинник орг (латиницей, ессно) — может, и вы его полюбите, как люблю его я! (почти цитата).

Мой рассказ, Виктор сказал, выбрали ради праздничного настроения и потому что автор оч. хорош и всеми любим, ага.
Не, ну приятно — нет, что ли?!
В кои-то веки такое услышишь! Ругань-то в свой адрес куда чаще ловишь! «У поэтов есть такой обычай — в круг сойдясь, оплёвывать друг друга…», — ой и прав был старик Кедрин… А тут вдруг похвалили.
Это Чудо! И я радуюсь.

А рассказ — вот:
http://podlinnik.org/literaturnyi-resurs/proza/Рассказ «Сарай и народное средство»

Вышла в свет моя новая книга

Называется «Земля влюбленных».
О содержании нетрудно догадаться. О концепте сложнее — было бы, если б рецензенты уже не догадались и не разболтали.
Оформлена прилично, на мой вкус: небольшая, карманно-поездная, хорошенькая такая, с цветной обложкой и иллюстрациями.
Об остальном судить читателям.

О болгарском сборнике

Болгарским я, увы и ах, не владею, но имя основной переводчицы — главы бригады, ткскзть — Елки Наголовой даже мне, темноте непроглядной, было знакомо. Известный болгарский поэт. Что тешит и умасляет.

Хотя, конечно, попытавшись со своим московско-русским прононсом прочитать болгарский текст вслух, вначале вывихнула язык, потом получила острую боль в щеках и усталость диафрагмы — нельзя столько ржать. Ну… я не серьезная. Хотя и не весёлая.

Особенно добили кукувици, которые кукат, черупка рапанова, таласъм, который брадясал (или наоборот? ХЗ, шоб я знала!) и, наконец, чужд прозорец.
Зато очень понравилось, что оказалась предтечей (так и хочется спросить: чего именно, э?) да еще с дамаскиновым мечом.

Почувствовала себя, как в кино, ей-ей. Или в какой-то РПГ-ролевухе типа последних «Героев» или нового «Дьябло». Паладин сэр Томас собственной персоной, причем персоной, объединенной с магом минимум пятого уровня.

Ну а вот, наконец, и сам сборник (а то чуть главное не забыла, пока трепалась).

ну и первый разворот того, что до перевода было моими стихами 

На сей оптимистической ноте отчет лучше закончить.
Потому как остальное было далеко не так забавно — пройти все литагентство, поговорить с каждым чуть не по часу, обнаружить, что автомат с кофе куда-то умыкнули — и теперь ни кофе, ни чая не найти… да еще забыть взять газеты и журналы… йех. Это не слишком интересно.

Но в целом — все не так уж плохо.
То есть довольно даже хорошо, est-ce pas?

Интервью в Колоколе

В «Российском колоколе» вышло интервью со мной (вопросы задавал А. Алексеев).
Правда, со смешными опечатками — «жена моего мужа» (вместо крестной) радовала меня и окружающих несколько дней, — вспоминаясь в неподходящий момент и в неподходящей обстановке и вызывая приступы немотивированного для стороннего взгляда хохота. Это лучшее, там, конечно, и еще есть…
Но в целом, тем не менее, интервью неплохое, теплое такое, и неглупое.
Ну не без ляпов… нынче так, что поделать.

Стихи — средство от одиночества